Sabtu, 21 April 2018

PV SCANDAL – Platform Syndrome (Sub & Terjemah Indonesia)

April 21, 2018 0 Comments


            Yosh... jumpa lagi minna-san di PV bersub Indonesianya Wappanes Blog yang kali ini menghadirkan PV dari SCANDAL yang berjudul Platform Syndrome. Dan untuk lirik sendiri saya ambilkan dari Pamanaji, segala puja dan puji baginya. Okelah langsung dinikmati saja minna-san PVnya bagi yang tak ingin mengunduhnya dan jangan lupa untuk memencet love punch yang ada barang 5 menit detik, bagi yang sudi memencet Love Punch (ikulan/suponshor) saya ucapkan Arigatou gozaimasta.


Pengen mengunduhnya? Pencet saja OC saya yg ada di bawah itu tuh, nanti akan dibawa ke Shortener Link saya dan tinggal centang Im not a robot dan kalau ada Caphta-nya tinggal dimainin aja, trus pencet Get Link dan tunggu selama tiga detik. Oh iya juga, mulai dari sini saya boleh loh jika ada yang mau Request PV Jepang bersub Indonesia (kalo bisa yang nyanyi cewek, hoho... apa lagi yg kawaii, nohohoh....), asal ada PV dan lirik yang di-Request tersedia pasti akan saya kerjakan (kalo Rikuesan kagak muncul-muncul dalam satu bulan ntu berarti PV ato lirik ato terjemahan memang kagak ada! PV kagak ada mungkin karena memang tidak diproduksi, biasanya ost-ost ato insert song gitu, meskipun lagunya bagus kalo kagak ada PVnya ya percuma meskipun lirik dan terjemahannya ada). Minna-san bisa Request lewat kolom komen yang tersedia, kalo tak tersedia silahkan lewat pos, hoho.... yang pasti Furri atau Free. Oke sekian dulu dari Wappanes Blog minna-san, jannai.....

Rabu, 18 April 2018

Belanja Online? Kenapa Tidak!

April 18, 2018 0 Comments


Yosh… Jumpa lagi Minna-san di Serba-serbinya Wappanes Blog yang kali ini mau sekedar berbagi racun soal belanja online. Apa masih ada yang takut untuk berbelanja Online? Mungkin ada, tapi dijaman yang semua-mua bisa dionlinekan rasanya gak asik kalau gak pernah coba beli barang secara online, nohohoh…. Dan kali ini saya hanya sekedar mau share pengalaman belanja di Blibli.com dan Bukalapak.com saja, bisa dibilang mungkin ini membangdingkan keduanya ya, mana yang lebih baik.
Tapi sebelum itu mari saya paparkan kenapa harus beli barang secara online? Yang pertama beli barang secara online saya rasa sangat cocok bagi Minna-san yang terlalu males untuk pergi ke toko karena belum pasti barang yang Minna-san butuhkan ada, udah capek-capek jalan malah barang yang dibutuhkan tidak ada. Dengan beli secara OL tak perlu lagi capek-capek dan takut kecewa misalkan barangnya tidak ada. Kedua, beli barang secara Ol sekarang ini semakin mudah, mudah dalam pembayaran dan mudah dalam proses. Ketiga, membantu memperbanyak tenaga kerja dibidang perkuriran. :D
Baiklah mari kita langsung ke intinya saja untuk tidak usah takut berbelanja OL karena sudah banyak toko-toko OL (situs ya?) yang terpercaya. Saya ambil contoh saja Blibli.com dan Bukalapak.com (karena saya lebih suka dua situs ini) karena apa? Karena proses pembayarannya yang mudah meskipun Minna-san tidak punya rekening bank (semacam saya ini). Tips saja nih, kalau mau beli barang secara OL saya sarankan gak usah yang mahal-mahal dan lihat dulu review dari pembeli sebelumnya soal kualitas barang atau pemaketannya apakah baik atau tidak (ini yang terpenting) meskipun situsnya terpercaya namun review dari pembeli kurang baik lebih baik hindari saja. Selain itu belanja OL sekarang ini cepat sampainya, paling lama ya sekitar seminggu.
Terus apa kelebihan dan kekurangan dari kedua situs ntu? Satu-satu dulu ya. Blibli.com bisa saya katakan adalah situs pertama yang membuat saya berbeli secara OL. Alasan pertama ya karena kemudahan pembayarannya yang bisa dilakukan melalui Indomaret, mudahkan? Dan saat beli barang di Blibli.com Minna-san akan mendapatkan beberapa poin yang kalau sudah terkumpul beberapa bisa ditukarkan voucher yang juga bisa langsung dibelikan produk di Blibli.com (semakin sering belanja semakin banyak pula poinnya). Selain itu kalau beli di atas harga Rp.75.000,00- gratis ongkos kirim ke seluruh Indonesia. Kekurangannya adalah jika beli barang dengan harga di bawah Rp.100.000,00- pembayarannya tidak bisa dilakukan di Indomaret. Blibli.com bisa diakses via web ataupun App loh (semakin gampang!). Sedangkan Bukalapak.com juga menawarkan kemudahan dalam berbelanja karena kita tidak diharuskan Log In seperti di Blibli.com yang mengharuskan pembelinya untuk Log In (mungkin untuk akumulasi poin) jika ingin berbelanja. Di Bukalapak.com juga menawarkan kemudahan dalam proses pembayarannya, yakni bisa melalui Indomaret ataupun Alfamart, kelebihan lainnya yakni adanya promo-promo dan beberapa fitur di Appsnya yang cukup menggiurkan (biasalah). Dan lagi, menurutku barang-barang di Bukalapak.com ini lebih variatif ketimbang Blibli.com karena barang-barang yang bersifat receh pun ada di Bukalapak.com (mau barang seken pun ada). Kelebihan lainnya adalah tidak adanya batasan harus minimal berapa rupiah kita bisa melakukan pembayaran di Indomart atau Alfamart (mau Rp.50.000,00- pun bisa kita bayarkan di sana). Mungkin kedepannya saya akan lebih sering mampir ke sini. Kekurangannya yakni selalu ada ongkos kirim! Bukalapak.com bisa diakses via web ataupun App loh (semakin gampang!).
Ah! Okelah Serba-serbi untuk kali ini, semoga teracuni bagi Minna-san yang belum pernah atau gak berani belanja OL. Jannai…..

Sabtu, 14 April 2018

Lirik & Terjemah Back Number - Mabataki

April 14, 2018 0 Comments
 

ROMAJI:

Shiawase to wa hoshi ga furu yoru to mabushii asa ga
Kurikaesu you na mono janaku
Taisetsu na hito ni furikakatta ame ni kasa wo saseru koto da

Nan no tame ni ikite iku no ka
Kotae nantenakute ii yo
Aitai hito to hitsuyou na mono wo sukoshi mamoretara

Senobi mo herikudari mo sezu ni
Boku no sono mama de itoshii kimochi wo utaeta nara

Shiawase to wa hoshi ga furu yoru to mabushii asa ga
Kurikaesu you na mono janaku
Taisetsu na hito ni furikakatta ame ni kasa wo saseru koto da
Mabataki mo sezu ni me wo korashitemo mitsukaru tagui no mono janai
Dakara soba ni ite hoshiin da

Yume no tame ni ikirareta hito
Soreta michi ga seikai datta hito
Dareka no tame ni tsuiyashita hito
Jibun wo ikita hito

Dare ni mo narenakatta kedo
Tada kyou mo boku wo hitsuyou da to omotte kuretara

Shiawase to wa hoshi ga furu yoru to mabushii asa ga
Kurikaesu you na mono janaku
Taisetsu na hito ni furikakatta ame ni kasa wo saseru koto da
Mata yowasa mitsukete tomadou boku ni
Demo sore ga dekiru darou ka
Me wo tojite mitsuketa basho de

Shiawase to wa hoshi ga furu yoru to mabushii asa ga
Kurikaesu you na mono janaku
Taisetsu na hito ni furikakatta ame ni kasa wo saseru koto da
Soshite itsunomanika boku no hou ga mamorarete shimau koto da
Itsumo soba ni itsumo kimi ga ite hoshiin da

Me wo aketemo me wo tojitemo



INDONESIA:

Kebahagiaan bukanlah siklus dari malam penuh bintang dan pagi menyilaukan
Bukanlah sesuatu yang selalu berulang
Melainkan mampu membukakan payung bagi seseorang yang berharga di saat hujan

"Untuk apakah kita hidup di dunia ini?"
Tak masalah apabila tak ada jawabannya
Selama aku dapat melindungi hal berharga dan seseorang yang kurindukan

Tanpa terjatuh dan harus berusaha keras
Aku berharap dapat selalu menyanyikan perasaaan cintaku

Kebahagiaan bukanlah siklus dari malam penuh bintang dan pagi menyilaukan
Bukanlah sesuatu yang selalu berulang
Melainkan mampu membukakan payung bagi seseorang yang berharga di saat hujan
Bukanlah sesuatu yang dapat ditemukan meski membayangkannya dengan menutup mata
Karenanya aku ingin kau berada di sisiku

Ada orang yang bertahan hidup demi mimpinya
Ada orang yang merasa yakin dengan jalan yang salah
Ada orang yang membuang segalanya demi orang lain
Ada orang yang hidup untuk dirinya sendiri

Namun aku tak dapat menjadi seperti mereka
Selama masih ada seseorang yang membutuhkanku hari ini

Kebahagiaan bukanlah siklus dari malam penuh bintang dan pagi menyilaukan
Bukanlah sesuatu yang selalu berulang
Melainkan mampu membukakan payung bagi seseorang yang berharga di saat hujan
Meski aku yang ragu melihat kelemahanku lagi
Apakah aku masih dapat melakukannya?
Di tempat dimana aku memejamkan mata

Kebahagiaan bukanlah siklus dari malam penuh bintang dan pagi menyilaukan
Bukanlah sesuatu yang selalu berulang
Melainkan mampu membukakan payung bagi seseorang yang berharga di saat hujan
Kemudian tanpa disadari itulah bagaimana cara aku dilindungi selama ini
Karenanya aku ingin kau selalu berada di sisiku selamanya

Di saat membuka mata ataupun menutup mata


Credit :
http://www.kazelyrics.com/2017/12/lirikterjemahan-back-number-mabataki.html

PV Sawai Miku – Colorful (Sub & Terjemah Indonesia)

April 14, 2018 0 Comments


            Yosh... jumpa lagi minna-san di PV bersub Indonesianya Wappanes Blog yang kali ini menghadirkan PV dari Sawai Miku yang berjudul Colorful. Lagu ini menjadi endingnya anime Saekano dan langsung suka saat pertama kali mendengarkannya. Dan untuk lirik sendiri saya ambilkan dari Lirikterjemahan, segala puja dan puji baginya. Okelah langsung dinikmati saja minna-san PVnya bagi yang tak ingin mengunduhnya dan jangan lupa untuk memencet love punch yang ada barang 5 menit detik, bagi yang sudi memencet Love Punch (ikulan/suponshor) saya ucapkan Arigatou gozaimasta.

Pengen mengunduhnya? Pencet saja OC saya yg ada di bawah itu tuh, nanti akan dibawa ke Shortener Link saya dan tinggal centang Im not a robot dan kalau ada Caphta-nya tinggal dimainin aja, trus pencet Get Link dan tunggu selama tiga detik. Oh iya juga, mulai dari sini saya boleh loh jika ada yang mau Request PV Jepang bersub Indonesia (kalo bisa yang nyanyi cewek, hoho... apa lagi yg kawaii, nohohoh....), asal ada PV dan lirik yang di-Request tersedia pasti akan saya kerjakan (kalo Rikuesan kagak muncul-muncul dalam satu bulan ntu berarti PV ato lirik ato terjemahan memang kagak ada! PV kagak ada mungkin karena memang tidak diproduksi, biasanya ost-ost ato insert song gitu, meskipun lagunya bagus kalo kagak ada PVnya ya percuma meskipun lirik dan terjemahannya ada). Minna-san bisa Request lewat kolom komen yang tersedia, kalo tak tersedia silahkan lewat pos, hoho.... yang pasti Furri atau Free. Oke sekian dulu dari Wappanes Blog minna-san, jannai.....

Jumat, 13 April 2018

Lirik & Terjemah Wagakki Band - Yukikage Boshi

April 13, 2018 0 Comments
 

maite motto mebuku toki made
koide sotto toketa sukima de
toite zutto karamaru ito ga
kunde matte ochiru saki made

tatoe kowarekaketa yume sae mo
fuyu ni saku sakura no yo ni

yuki kage boshi ga
kimi o oikakete
shinshin to furitsumoru
katachi kae nagara

oe yo!
oe yo!
shin kara somete yuke

haide zenbu umarekaware ba
toite jitto saigo no toride e

ni do to jitsu no naranai kigi sae mo
haru o yobu raimei no yo ni

yuki kage boshi ga
kimi o nade nagara
sakusaku to fumishimete
kiseki umete yuku
moe yo!
moe yo!
shin made somete yuke

tatoe kowarekaketa yume sae mo
fuyu ni saku sakura no yo ni

sekka maichiru
kimi ni yorisotte
dandan to shiroku nutte
mayoi kietetta

yuki kage boshi ga
kimi o oikakete
shinshin to furitsumoru
katachi kae nagara
oe yo!
oe yo!
shin kara somete yuke


Berguguran lagi, sebelum waktunya mekar
secara diam-diam terus tertekan di sela-sela salju yg meleleh
terlepas, tali yang mengikat kita
mari minum dan menunggu sampai tiba saatnya kita akan terjatuh

Bahkan jika mimpi telah hancur sepenuhnya
seperti pohon sakura yg bermekaran di musim dingin

Hyurira
Sang bayangan salju
mengejar mu
salju turun dengan lebat dan menumpuk
saat mengubah bayanganmu

Lindungi!
Lindungi!
melindungi jiwa dari noda!

Ketika kita kehilangan segalanya dan terlahir lagi
jangan khawatir tentang segalanya dan maju saja terus ke garis depan
seperti petir di musim semi

Hyurira
Sementara sang bayangan salju
melindungi mu dengan lembut
jejak kakimu yg dalam di salju seperti suara yg hancur
dan salju akan memenuhi lubang bekas jejakmu itu

Tumbuhkan!
Tumbuhkan!
Menumbuhkan jiwa dari noda!

Bahkan jika mimpi telah hancur sepenuhnya
seperti pohon sakura yg bermekaran di musim dingin

Hyurira
Kepingan salju menari dan menyebar
dan mulai menyentuh dirimu
perlahan mulai menggambarkan sosokmu yg pucat
kau pun tersesat dan hilang

Hyurira
Sang bayangan salju
mengejar mu
salju turun dengan lebat dan menumpuk
saat mengubah bayanganmu

Lindungi!
Lindungi!
melindungi jiwa dari noda!

Credit :
https://zuihitsu2016.wordpress.com/2018/01/25/%E5%92%8C%E6%A5%BD%E5%99%A8%E3%83%90%E3%83%B3%E3%83%89wagakki-band-%E9%9B%AA%E5%BD%B1%E3%81%BC%E3%81%86%E3%81%97-yukikage-boushi-romaji-and-translation/

Minggu, 08 April 2018

Rekomendasi Pet Game Android

April 08, 2018 0 Comments

Yosh…! Jumpa again Minna-san di Serba-serbinya Wappanes Blog yang kali ini mau ngeshare aja rekomendasi game android yang bergenre pet alias hewan peliharaan. Langsung aja ini dia listnya.
1)      Mimitos
 Yang pertama saya suguhkan Mimitos. Di game pet yang satu ini Minna-san harus memungut/merawat seekor kucing kampung yang kotor lagi bau bernama Mimitos. Namun setelah Minna-san mandikan dan beri makan maka kucing yang satu ini akan tampak lebih kawaii, bikin betah wat mengelus-elusnya karena suaranya yang cukup riil dan lucu. Selain itu Minna-san juga mendandaninya seperti memakaikannya baju. Apa hanya merawa Mimitos begitu saja kayak Tamagochi? Ya gak sih! Karena dalam game ini juga terdapat mini game yang cukup banyak dan variatif. (satunya-satunya pet game yang sudah cukup lama saya mainkan hingga sekarang). Dan game ini juga bisa dimainkan secara on/offline, jadi misalkan Minna-san ganti HP tetap bisa ngelanjutin levelnya. Silahkan saja cari gamenya di Google Play.
2)      My Tinny Pet
 Yang kedua ada My Tinny Pet. Yang kali ini hewan peliharaannya cukup unik karena hewannya hewan fiktif alias tidak ada di dunia nyata tapi tampilannya lucu, suaranya juga. Jadi tampilannya lebih seperti kayak pokemon kalo saya pikir, selain itu mini gamenya juga banyak dan seru! Lebih seru ini mini gamenya ketimbang Mimitos menurutku, tapi kelemahannya adalah meskipun bisa dimainkan secara online nyatanya tidak bisa menyimpan data game. Padahal saya sudah memainkannya dengan level yg cukup tinggi tapi saat ganti HP dan mencoba log in malah kembali ke level satu. Silahkan saja cari gamenya di Google Play.
3)      Cat Room
 Selanjutnya ada Cat Room. Kalau dua game di atas Cuma bisa memelihara satu ekor saja, di game ini Minna-san bisa memelihara hingga 99 kucing dari berbagai ras di dunia, itu kalau Minna-san sanggup merawatnya. Sesuai namanya, di Game ini Minna-san bisa merawat kucing-kucing di dalam sebuah ruangan yang bisa diperluas sesuai dengan jumlah kucing yang ada, selain itu Minna-san juga harus mendekor ruang, membeli tempat tidur, tempat makan, tempat cakar-cakaran dll yang semuanya demi memanjakan kusing peliharaan Minnasan. Semakin banyak kucingnya sudah pasti akan merepotkan, namun seru. Mungkin karena itulah di game ini hanya ada satu mini game berupa puzzle untuk menambah uang guna membeli keperluan kucing-kucing peliharaan. ( pet game pertama saya yang rasanya harus ada kalo ganti HP). Silahkan saja cari gamenya di Google Play.
Ah! Segitu sajalah untuk kali ini, padahal paling tidak ingin saya tampilkan lima list tapi ternyata sudah lebih dari satu halaman ms. Word, kalau kebanyakan malah tidak enak (maklum minat baca orang-orang kita ini masih rendah). Oke sekian Minna-san, jannai….

Jumat, 06 April 2018

Lirik & Terjemah Aki Toyosaki - Uh lala

April 06, 2018 0 Comments
 

Uh-LaLa aozora ni kirari
Uh-LaLa watashi wo yonderu
Uh-LaLa hoshii mono zenbu
Uh-LaLa hitomi ni utsushite

Bukiyou na yume wo Drive
Nigate na mono wa Rock & Roll
Hajiketai yoru wa amefuri
Kidzukeba karappo no Weekend

Iretate no KOOHII
Sui mo amai mo nomihoshite shimaou

Come on, come on, come on, come on darling
GARASU no SHUUZU wo nugisutete
Come on, come on, come on, come on darling
Itoshii watashi to dekakeyou
Hohoende saa kokoro ni hana wo sakasou

Uh-LaLa karoyaka ni FUWARI
Uh-LaLa odoru WANPIISU
Uh-LaLa sekai de ichiban
Uh-LaLa wagamama ni naru yo

Yukikau hitogomi wo Crawl
Kaisatsu nukete Twist & Shout
Kuchibue fuite arukeba
Machijuu ga nana-iro no Sequence

Yukkuri shinkokyuu
Te wo nobashite mirai wo egaku yo

Come on, come on, come on, come on darling
Chotto kuse no aru kami yurashite
Come on, come on, come on, come on darling
Sunao na HAATO de kakedasou
Itsu no hi ka sou dareka no hana ni naru yo

Ushinau mono nante nanihitotsu nai'n da
Omoikiri kajitta RINGO mitai ni Fresh

Come on, come on, come on, come on darling
Joushou kiryuu ni norikonde
Come on, come on, come on, come on darling
Jiyuu kimama na tabi ni deyou

Come on, come on, come on, come on darling
GARASU no SHUUZU wo nugisutete
Come on, come on, come on, come on darling
Itoshii watashi to dekakeyou
Hohoende saa kokoro ni hana wo sakasou

Uh-LaLa
Uh-LaLa
Uh-LaLa
Uh-LaLa kyou ga hajimaru yo




Uh-LaLa berkilauan di langit biru
Uh-LaLa saat aku memanggilmu
Uh-LaLa dan yang kau mau
Uh-LaLa tercermin di matamu

Mengendarai mimpi yang canggung
orang lemah yang  berRock & Roll
aku menginginkan hujan di malam hari
dan melihatnya di akhir minggu yang libur

Kopi baru saja diseduh
Mari kita minum rasa asam dan manisnya

ayo, ayo, ayo, ayo sayang
Lepaskan sepatu kaca
ayo, ayo, ayo, ayo sayang
Ayo pergi dengan ku
Senyumlah dan mari kita buat bunga bermekaran di hatimu

Uh-LaLa ringan berkilauan
Uh-LaLa Gaun untuk menari
Uh-LaLa Yang terbaik di dunia
Uh-LaLa dan menjadi egois

Banyak orang yang merayap dan merangkak
Bersorak dan berputar, tiketnya keluar
Jika kau bersiul saat berjalan
Kota akan menunjukkan warnanya

Pelan-pelan bernapas
Regangkan dan menarik masa depan

ayo, ayo, ayo, ayo sayang
Batu yang sedikit berlumut
ayo, ayo, ayo, ayo sayang
Ayo buruan dengan hati yang teguh
Suatu hari itu akan menjadi bunga untuk seseorang

Tidak ada ruginya
Untuk seperti hewan pengerat yang mengerikan
atau terlihat seperti buah apel yg segar

ayo, ayo, ayo, ayo sayang
Rasakan arus udara naik
ayo, ayo, ayo, ayo sayang
Ayo kita lakukan perjalanan

ayo, ayo, ayo, ayo sayang
Lepaskan sepatu kaca
ayo, ayo, ayo, ayo sayang
Ayo pergi dengan ku
Senyumlah dan mari kita buat bunga bermekaran di hatimu

Uh-LaLa
Uh-LaLa
Uh-LaLa
Uh-LaLa hari ini akan segera dimulai

Credit to Jpopsuki.com

Review Nusaresearch (lagi?)

April 06, 2018 0 Comments


Yosh…. Jumpa lagi Minna-san di Serba-serbinya Wappanes Blog yang kali ini mau ngereview Nusaresearch (lagi) setelah pada artikel sebelumnya (ada di mari) saya juga sudah memperkenalkan apa itu Nusaresearch. Namun pada artikel kali ini saya akan menambahkan reviewnya setelah sekian lama ikutan gabung dengan Nusaresearch, anggap saja ini update dari artikel sebelumnya.
Apa ada yang baru dari Nusaresearch setelah saya menuliskannya di artikel yang sebelumnya? Tentu saja ada, dan berikut adalah beberapa diantaranya. Yang pertama ada King of Survey, yakni Minna-san bisa ikutan main cepat-cepatan (balapan?) isi survey dengan anggota yang lain, siapa yang poinnya paling besar dan tercepat maka pemenangnya bisa bisa mendapatkan poin yang cukup besar dan bisa langsung ditukarkan (kalo mau, karena minimal poin yg bisa ditukarkan adalah 500 poin). Yang selanjutnya adalah survey umumnya semakin banyak meskipun nilai poinnya saya rasa semakin kecil (karena dulu menurutku poin terkecil paling sekitar 15an, namun sekarang poin terkecil kalo tidak salah sampe 5). Tapi saya tetap setia sama Nusaresearch karena sudah beberapa menukarkan poin yang saya peroleh dengan pulsa. Yah! Paling tidak minimal dua bulan sekali bisa menukarkan pulsa di Nusaresearch senilai rp.20.000,00- (lumayankan buat beli paketan terus wat blogging dll :D ). Pengen ditukarkan ke paypal juga bisa, namun saya tak pernah melakukannya karena bingung mau digunakan untuk apa uangnya, kalo pulsakan bisa langsung digunakan. Poinnya tidak hanya bisa ditukarkan pulsa ato paypal, tapi juga bisa ditukarkan voucher beberapa supermarket terkenal dan LINE stiker (buat beli stikernya). Saya harap sih kedapannya bisa ditukarkan voucher toko online semisal Blibli atao Bukalapak gitu. Namun jika Minna-san lebih suka menukarkan dengan sebuah barang bisa kok pergunakan poin yg diperoleh di Nusaresearch untuk ditukarkan sebuah barang di tetangganya, Reward Center.
Ah! Okelah! Sekian dulu, bagi yang ingin bergabung di Nusaresearch silahkan saja di mari, pastikan isi data diri dengan benar (terutama nomer teleponnya) karena mereka benar membayar atas usaha kita dalam mengerjakan survey yang tersaji. Gak usah ragu dan takut karena membernya sudah 200K lebih (saya salah satunya). Jannai….

Kamis, 05 April 2018

Lirik & Terjemah OLDCODEX - Rage On

April 05, 2018 0 Comments
 
ROMAJI:

Days confusion ever free
come through my heart
me o somukeru isshun e

hansha shiteku machi o yagande miseteta
katamuku feinto buruu
toomawari no saki de mieta niji wa
jiyuu e tsunagatta

jinjou ja nai kachuu
rettou ni sainamareta
the way I want this
momentary shots of fake scenes
will it water down

blinded past
what was it for me, take away
without even saying goodbye

Rage on mabushii hikari
surudoku me o somukeru isshun e
the sun is blazing on my flavor
lost nowhere else to be
what I want motometa mono wa nan da?
find delight in this silent

sagashiteta mirai e habataiteku
tori o oikake
nobashita boku no te wa mita koto nai
keshiki e tsunagatta

jinjou ja nai kachuu
rettou ni sainamareta
the way you want this
anxious eyes chose down the blur point
on bended your knees

akogare no kisetsu nageku
without even saying goodbye
and bring me down

Rage on mabushii hikari
surudoku me o somukeru isshun e
the sun is blazing on my zealot
better nothing else to be
what I want te ni shita zero wa nan da?
find delight in this siren

tsunagareba so what a curious thing
tarinai kotoba o umeru dake de
are we all alone? "nothing"
is this where we end?
we'll just go for a glory dazed

Days confusion ever free
come through my heart
with my rage lost
can I break in here?
break...

Rage on mabushii hikari
surudoku me o somukeru isshun e
the sun is blazing on my armor
furimuku hima wa nai nda
on your mark atomodori dekinai
get set here we go

INDONESIA:

Hari-hari yang bebas rasa bingung..
Masuk ke dalam hatiku..
Menuju saat-saat ketika aku berpaling..

Kota akan terus menperlihatkan pemandangan yang berubah..
Bersandarkan biru yang kusam..
Setelah lewat jalan memutar, aku melihat pelangi..
Yang menghubungkan kebebasan..

Pusaran air yang tidak biasa..
Tersiksa oleh perasaan yang lemah..
Seperti yang kuinginkan..
Potret sesaat dari pemandangan yang palsu..
Apakah ia akan tenggelam?

Masa lalu yang suram..
Apakah itu untukmu? Menghilanglah..
Bahkan tanpa mengucapkan selamat tinggal..

Marahlah pada cahaya yang menyilaukan..
Dengan cepat menuju saat-saat ketika aku berpaling..
Matahari pun membakar pada tubuhku..
Kemudian hilang entah ke mana..
Apakah yang kuinginkan dan apakah hal yang kunantikan?
Menemukan kebahagiaan dalam keheningan ini..

Menuju masa depan yang sedang kucari..
Mengejar burung-burung..
Aku pun menggapaikan tanganku pada suatu pemandangan..
Yang belum pernah kulihat sebelumnya..

Pusaran air yang tidak biasa..
Tersiksa oleh perasaan yang lemah..
Seperti yang kau inginkan..
Mata yang cemas telah memilih titik yang buram..
Pada lututmu yang ditekuk..

Musim yang dinantikan tetapi kumenyesalinya..
Bahkan tanpa mengucapkan selamat tinggal..
Dan membuatku sedih..

Marahlah pada cahaya yang menyilaukan..
Dengan cepat menuju saat-saat ketika aku berpaling..
Matahari pun membakar pada pengikutku..
Tidak ada yang lebih baik lagi..
Apakah yang kuinginkan, apakah kekosongan yang kudapatkan ini?
Menemukan kebahagian dalam bunyi sirine ini..

Jika dihubungkan maka akan menjadi hal aneh..
Kata-kata yang hilang hanya akan terisi kembali..
Apakah kita semua kesepian? "Tidak"..
Apakah ini adalah akhir bagi kita?
Untuk itu mari kita meraih kejayaan..

Hari-hari yang bebas rasa bingung..
Masuk ke dalam hatiku..
Dengan kemarahanku yang hilang..
Dapatkah aku menghancurkannya di sini?
Menghancurkannya..

Marahlah pada cahaya yang menyilaukan..
Dengan cepat menuju saat-saat ketika aku berpaling..
Matahari pun membakar pada baju bajaku..
Aku tidak punya waktu untuk bermain-main..
Ambil posisi, tidak ada jalan berpaling..
Bersiap-siaplah dan lari!


Credit :
http://www.kazelyrics.com/2013/08/lirikterjemahan-oldcodex-rage-on-marah.html

Rabu, 04 April 2018

Lirik & Terjemah OLDCODEX - Lantana

April 04, 2018 0 Comments

ROMAJI:

Futo kidzuitanda nakushita mono wo
Furi kaeru toki wa osoku
Tsutae tsudzukete ita hazu na noni
(a frustrating story line)

Dakara boku wa isoi de ita nda
Futashika na mirai e to
Warai atta hibi wa haruka touku

Slow
Hashiri dashiteta
Nagareru toumei na keshiki tokashite
Because
Yoga akeru goro ni
Kimi no dasu kotae wa kaze ni kiete itta
Me wo fusete mo
Tsutsumareta hizashi no sono naka de
(create the battle plan)
I'm always on your side
But I know what is going on!

Sou kidzuita nda kono te ni atta
Tatae rareru you na tezawari wa
Chirabari touzakatte iku darou
(a birth mark of story told)

Kitto yume to ii kikaseta nda
Sabitsuite torenai
Toge no you na ano kimi no koe ga

Across
Ayumi wo tomete
Magirete hirogaru kioku toka shita
Since
Katari akashita
Ano yoru ni modorenai ki ga shite ita kedo
Me wo tojireba
Yawaraka na itami mo omoi dasu
(hold close to me)
I'm always on your side
And I see about it, carry on!

Moe tsudzukete ita sono omoi wo
Kasureta koe de sakendeta toki
Nogashita sign ga ima mo hibiku
Can you hear the whisper back

Slow
Hashiri dashiteta
Nagareru toumei na keshiki tokashite
Because
Yoga akeru goro ni
Kimi no dasu kotae wa kaze ni kiete itta
Me wo fusete mo
Tsutsumareta hizashi no sono naka de
(create the best of me)
I'm always on your side
But I know what is going on!

I'm always on your side
And I see about it, carry on!

INDONESIA:

Tiba-tiba aku menyadari hal yang telah hilang
Sudah terlambat untuk menoleh belakang
Biarkanlah semua itu terus berlanjut
(Sebuah cerita yang begitu menyakitkan)

Untuk itu aku mulai tergesa-gesa
Menuju masa depan yang tak pasti
Senyuman di setiap harinya masih sangat jauh

Perlahan
Aku mulai berlari
Pemandangan transparan yang bergerak pun menghilang
Karena
Sebelum waktu fajar tiba
Jawaban yang telah kauperoleh akan menghilang di udara
Tutuplah matamu
Kemudian rasakanlah cahaya mentari di dalamnya
(Membuat rencana pertarungan)
Aku selalu berada disisimu
Namun aku tahu apa yang telah terjadi

Ya, aku menyadarinya hal yang ada di tanganku
Sentuhan yang seolah terasa akrab
Tapi telah hilang dan pergi, iya kan?
(Sebuah tanda awal kisah yang diceritakan)

Aku yakin mimpi pasti akan pergi juga
Namun takkan pernah berkarat
Dan suaramu itu bagaikan duri-duri

Melintas
Aku berhenti melangkah
Lalu berubah menjadi kenangan yang membentang luas
Semenjak
Aku telah mengungkapkannya
Sepertinya aku tidak dapat kembali ke malam itu
Saat menutup mata
Aku pun mengingat rasa sakit yang begitu lembut
(Begitu dekat dengan diriku)
Aku selalu berada di sisimu
Dan aku mengetahuinya, terus maju

Perasaan yang kumiliki terus membara
Saat berteriak dengan suara yang serak
Tanda yang telah hilang kini mulai bergema
Dapatkah kau mendengar bisikan dariku?

Perlahan
Aku mulai berlari
Pemandangan transparan yang bergerak pun menghilang
Karena
Sebelum waktu fajar tiba
Jawaban yang telah kauperoleh menghilang di udara
Tutuplah matamu
Kemudian rasakanlah cahaya mentari di dalamnya
(Membuat yang terbaik untukku)
Aku selalu berada disisimu
Namun aku tahu apa yang telah terjadi

Aku selalu berada di sisimu
Dan aku mengetahuinya, terus maju!


Credit :
http://www.kazelyrics.com/2015/06/lirikterjemahan-oldcodex-lantana-bunga.html

Selasa, 03 April 2018

Lirik & Terjemah Root Five - Kimi no Mirai

April 03, 2018 0 Comments



tomose jounetsu no Blaze kimi dake no Spell
yotei chouwa no shinario nara moyashite nomikonjatte
orijinaru no fureezu de

doko made mo tsuzuiteku Way
itsumade mo tsuzuiteku Days
kono mama ja owarenai Yeah yeah

“hitoribocchi” nante kitto
kono sekai ni ari wa shinai yo
boku ga kimi o kimi ga boku o
mitsukedashita sono hi kara

owari yori mo tsuzuki o sagasou
dare mo shiranai youna

tomose jounetsu no Blaze kimi dake no Spell
yotei chouwa no shinario nara moyashite nomikonjatte
zenryoku de Raise Your Hands doko ni itemo mieru youni todoku youni
kizande iku shoumei o orijinaru no fureezu de

doko made mo tsuzuiteku Way
itsumade mo tsuzuiteku Days
kono mama ja owarenai Yeah yeah

omoidoori nante kitto
ikanai hou ga ooi kedo
kitai ijou no souzou ijou no
mono ga itsumo matte irunda

wakare yori mo deai o sagasou
kesshite wasurenai youna

mune ni shakunetsu no Blaze kiseki o okosu Spell
daihon doori ni ikanai hodo tanoshimi wa fuete ikunda
zenryoku de Raise Your Hands doko ni itemo mieru youni todoku youni
kizande iku shoumei o orijinaru no fureezu de

eien nante mayakashi demo
kawaranai mono wanakutemo
dakara koso aiserunda yo
kimi to miru ikiru tsunagu ima o

tomose jounetsu no Blaze kimi dake no Spell
yotei chouwa no shinario nara moyashite nomikonjatte
mune ni shakunetsu no Blaze kiseki o okosu Spell
daihon doori ni ikanai hodo tanoshimi wa fuete ikunda
zenryoku de Raise Your Hands doko ni itemo mieru youni todoku youni
kizande iku shoumei o orijinaru no furezu de
kimi dake no fureezu de

doko made mo tsuzuiteku Way
itsumade mo tsuzuiteku Days
kono mama ja owarenai Yeah yeah

doko made mo tsuzuiteku Way
itsumade mo tsuzuiteku Days
kono mama ja owarenai Yeah yeah



Nyalakan bara harapan yg sangat berpengaruh pada mu
skenario yg tenang mungkin tak pernah terencana tapi bakar dan teguk saja semua
dengan perasaan jujurmu

Ini cara untuk terus lanjut kemana pun
hari-hari terus berlangsung
seperti ini, mereka tak akan pernah berhenti yeah!

Sungguh tak ada seorang pun
yang sendirian di dunia ini
tak pernah sebelumnya semenjak hari itu
aku menemukanmu kau menemukan ku

Lebih dari cukup akhirnya, mari cari kelanjutannya
seseorang yang orang lain tidak ketahui

Nyalakan bara harapan yg sangat berpengaruh pada mu
skenario yg tenang mungkin tak pernah terencana tapi bakar dan teguk saja semua
dengan kekuatan di tanganmu, dengan begitu di manapun kau berada akan bisa ku lihat
mengukir janji ini dengan perasaan jujurmu

Ini cara untuk terus lanjut kemana pun
hari-hari terus berlangsung
seperti ini, mereka tak akan pernah berhenti yeah!

Sungguh tak ada banyak waktu
ketika sesuatu tak berjalan sesuai keinginan, tapi
di sana ada sesuatu yang selalu menunggu mu
yg ternyata lebih baik dari apa yg diharapkan, lebih baik dari apa yg dibayangkan

Lebih dari selamat tinggal, mari cari kelanjutannya yg baru
seseorang yg tak akan pernah lupa

Menghanguskan bara di dadamu adalah mantra yang membuat keajaiban terjadi
keceriaan bertambah ketika kita berhenti mengikuti alurnya
dengan kekuatan di tanganmu, dengan begitu di manapun kau berada akan bisa ku lihat
mengukir janji ini dengan perasaan jujurmu

Keabadian mungkin hanya sekedar angan-anganku
mungkin saja tak ada bekas yang berubah
tetapi itulah mengapa aku suka
melihatmu, hidup dan sekarang kita terhubung

Nyalakan bara harapan yg sangat berpengaruh pada mu
skenario yg tenang mungkin tak pernah terencana tapi bakar dan teguk saja semua
Menghanguskan bara di dadamu adalah mantra yang membuat keajaiban terjadi
keceriaan bertambah ketika kita berhenti mengikuti alurnya
dengan kekuatan di tanganmu, dengan begitu di manapun kau berada akan bisa ku lihat
mengukir janji ini dengan perasaan jujurmu
hanya dengan perasaan jujurmu

Ini cara untuk terus lanjut kemana pun
hari-hari terus berlangsung
seperti ini, mereka tak akan pernah berhenti yeah!

Ini cara untuk terus lanjut kemana pun
hari-hari terus berlangsung
seperti ini, mereka tak akan pernah berhenti yeah!


Credit: https://mellnoct.blogspot.com/2014/11/root-five-kimi-no-mirai.html#ixzz58xj37dUB

Jumat, 30 Maret 2018

PV Back Number – Mabataki (Sub & Terjemah Indonesia)

Maret 30, 2018 0 Comments

            Yosh... jumpa lagi minna-san di PV bersub Indonesianya Wappanes Blog yang kali ini menghadirkan PV dari Back Number yang berjudul Mabataki. PV ini dirikues oleh seseorang dari kolong komentar. Entah mengapa suka dengan lagu yang ada efek bunyi lonceng gerejanya kayak lagu ini, bagus-bagus!. Dan untuk lirik dan terjemahnya saya ambilkan dari KazeLyrics, segala puja dan puji baginya, saya Cuma mengerjakannya saja. Okelah langsung dinikmati saja minna-san PVnya bagi yang tak ingin mengunduhnya dan jangan lupa untuk memencet love punch yang ada barang 5 menit detik, bagi yang sudi memencet Love Punch saya ucapkan Arigatou gozaimasta.

Pengen mengunduhnya? Pencet saja itu tuh yg lagi cuap-cuap di bawah, nanti akan dibawa ke Shortener Link saya dan tinggal centang Im not a robot dan kalau ada Caphta-nya tinggal dimainin aja, trus pencet Get Link dan tunggu selama tiga detik. Oh iya juga, mulai dari sini saya boleh loh jika ada yang mau Request PV Jepang bersub Indonesia (kalo bisa yang nyanyi cewek, hoho... apa lagi yg kawaii, nohohoh....), asal ada PVnya dan lirik yang di-Request tersedia pasti akan saya kerjakan! Kalo Rikuesan belum muncul-muncul lebih dari satu bulan ntu artinya PV ato lirik ato terjemahan dari yg dirikues kagak ada! (kagak ada PVnya mungkin memang tidak diproduksi, kagak ada lirik ato terjemahan mungkin kagak ada orang/blogger yg mau menuliskan/menerjemahkannya). Minna-san bisa Request lewat kolom komen yang tersedia, kalo tak tersedia silahkan lewat pos, hoho.... yang pasti Furri atau Free. Oke sekian dulu dari Wappanes Blog minna-san, jannai.....
 

Sabtu, 17 Maret 2018

PV Aki Toyosaki – Uh Lala (Sub & Terjemah Indonesia)

Maret 17, 2018 0 Comments


            Yosh... jumpa lagi minna-san di PV bersub Indonesianya Wappanes Blog yang kali ini menghadirkan PV dari Aki Toyosaki yang berjudul Uhlala. Saat tau Seiyuu yang satu ini juga merilis beberapa album langsung penasaran pengen coba dengerin lagu-lagunya selain yang di HTT, penasaran sama suaranya. Dan ternyata suaranya juga tidak jauh beda saat di HTT, masih mirip-miriplah sama suaranya Yui-chan K-ON (mungkin emang suaranya gitu, kayak Tomomi Ogawa). Aku pikir bakal beda kayak Seiyunya Hinata Hyuuga, Nana Mizuki yang beda jauh saat nyanyi dan mengisi suaranya Hinata. Ah! Lupakan saja, selain itu lagu ini juga lumayan enak untuk didengarkan. Dan untuk lirik sendiri saya ambilkan dari Jpop Asia, segala puja dan puji baginya. Sedangkan terjemahnya saya gunakan Google Translate dan intuisi untuk membetulkan bentuk katanya, hohohoho… tapi terjemahannya sudah layak kok. Okelah langsung dinikmati saja minna-san PVnya bagi yang tak ingin mengunduhnya dan jangan lupa untuk memencet love punch yang ada barang 5 menit detik, bagi yang sudi memencet Love Punch (ikulan/suponshor) saya ucapkan Arigatou gozaimasta.



Pengen mengunduhnya? Pencet saja OC saya yg ada di bawah itu tuh, nanti akan dibawa ke Shortener Link saya dan tinggal centang Im not a robot dan kalau ada Caphta-nya tinggal dimainin aja, trus pencet Get Link dan tunggu selama tiga detik. Oh iya juga, mulai dari sini saya boleh loh jika ada yang mau Request PV Jepang bersub Indonesia (kalo bisa yang nyanyi cewek, hoho... apa lagi yg kawaii, nohohoh....), asal ada PV dan lirik yang di-Request tersedia pasti akan saya kerjakan (kalo Rikuesan kagak muncul-muncul dalam satu bulan ntu berarti PV ato lirik ato terjemahan memang kagak ada! PV kagak ada mungkin karena memang tidak diproduksi, biasanya ost-ost ato insert song gitu, meskipun lagunya bagus kalo kagak ada PVnya ya percuma meskipun lirik dan terjemahannya ada). Minna-san bisa Request lewat kolom komen yang tersedia, kalo tak tersedia silahkan lewat pos, hoho.... yang pasti Furri atau Free. Oke sekian dulu dari Wappanes Blog minna-san, jannai.....